Do you like the word “Onion”?
I guess, all have noticed, articles about fashion authors often used the word “Onion”. In fact, there is nothing to do with onions, who eat. The word “Onion” (from the English “look”) in this context, the closest thing to a Word “image”, but “Onion” more precisely expresses the essence of the. Imagine, You go down the street and passes by a girl. The rest of you haven't noticed, a girl this notice, okinuli her gaze, and saw no dress, no boots, No makeup, and everyone in General, is a look.
The word is uneasy hearing literate people, But however accurately reflects the, what they are talking about. Amazing, that in our “great and mighty” sometimes words are not enough, and something quite simple have to express in a few words, is uncomfortable.
On the other hand, in my opinion, to the surrounding people should be treated respectfully and with Russian speaking in Russian. Otherwise we, living in Russia, already communicate how Russian immigrants in America, which American has not learned, and Russian forgot.
I personally do not like this word: “Onion” it sounds pretentious (“King greymane looks cool street fashion blog which bows on Dunya's maiden room Ivanavny”).
Однако, have Word use, in order to accurately convey the essence of. Just as we say, glamour girl, - in other words difficult to pass short, that this is the girl, which is able to even the simplest things to do beautiful and fabulous.
I would like to know your opinion, What's less uneasy hearing: “Onion” or “look”, “fancy bows” or “fashion looks”, and can “trendy looki”, “fashion images”, “fashion faces”?
I totally agree!
In general, borrowing without much need is infuriating. Coworking, mail, manager… now with onions.
To all of them (at least, above) there is an adequate Russian replacement: collaborated, sale, leader/manager. The word “Onion” beautifully replaced by the words view, image, prikid. What is the problem? Oh, Yes. It's got to be thought, what word to use in a particular situation. Don't want to strain your brain, so here's a universal one for you “Onion”.
Well at least we don't talk “self-employed”. Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word “Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word”.
Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word. The word “Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word” Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word. Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word “Nevertheless, they decided to turn on their brains and came up with a normal word” and very surprised, and very surprised, and very surprised, and very surprised (and very surprised).
and very surprised: and very surprised, and very surprised, put the Russian equivalent in brackets. for example:
put the Russian equivalent in brackets (put the Russian equivalent in brackets) put the Russian equivalent in brackets.
put the Russian equivalent in brackets (put the Russian equivalent in brackets).
the essence is not in words, and who was born in what family, philosophers, zoologists or in a family of farmers, the point is that once again it shows that, that our unconquerable people of Russia strive more and more to be fashionable, one n *** s at the fashion show said, whatafak good bow, and another already Alyosha picked up this word, and off we go, the essence of monkey, fashion in oversized walking has gone, so la all of Russia in these costumes, individuality in people has disappeared “but I am a macaque” that's all, and in the Caucasus, you know what fashion? It's fashionable for a Russian to be like one of the peoples of Dagestan, Russian girls wear headscarves, painted just as languidly, changing your surnames in social networks, become Victoria Magomedova😀
The outfit is still simple. My style for today, my outfit
I grew up in a family of three philologists(parents and grandmother) and throughout childhood I was read by textbooks and dictionaries, nevertheless I have nothing against the word “Onion” in the context of articles about style and fashion. Firstly, from the point of view of the Russian language looks quite organic (not so, as modern feminitives, breaking the tongue how much in vain). Secondly, this is professional vocabulary, serving as a marker of that, that we are dealing with a professional approach and with a specific environment. (There are also borrowed words in the art world., such, as “sketch” instead of ” sketch”, but for some reason it never occurs to anyone to be indignant). Thirdly, word “image” already semantically loaded in our language, and includes not only clothes, but also plastic, speech, manners, etc, a luk – it's just a combination of clothes and accessories. Well, fourthly, this word has already firmly settled in all articles and magazines, means, it is convenient and functional. In general, trust the processes, what happens in the language, the language itself will get rid of all unnecessary and leave the necessary.
As wonderfully said! I support on 100%
“Onion” expresses nothing better, because this is the same as the appearance / image / image, and a dozen more concepts, only in another language! I speak english, I use it on an ongoing basis, and as an educated person, the degree of my extreme annoyance when reading articles filled with words “Onion” words cannot convey in Russian Cyrillic!!
I understand in the language there are always and will be borrowings, however the word “Onion” already has a lonely clear meaning in Russian!! It's not even fashion, and not lunch, which, although they have analogues, but the sound of these words has no specific association. And if the author of any fashion article ***, he must resist the temptation to pull an inappropriate word out of a foreign language in the hope of passing for ultra fashionable and progressive.
I just want to ask all these bloggers, well only onions, not a vinaigrette, not a puff cake? The semantic load applied to the general composite image would be smart !
“Finish your vinaigrette with stiletto heels and red lipstick” , – well isn't it poetry??
Well, with what fright does the bow express something better there?? You only have enough to replace it “way”? What about “view” (or “the appearance of the”). F *** and use these anglicisms? Evening bow blet… and morning pumpkin… Cool down… “I danced yesterday at the session and my oversized bow impressed everyone. I was told, that I'm roflova…” Disgusting…
Bow for me – this is an onion that I can eat, fry, put out….
Yet “Onion” it sounds better, than “image”, and the meaning is quite another.
Do you like the word “obrazyna”, derived from “image”? All, one jar loanwords, I submitted “obrazynamy”. No offense. just an opinion.
I love to dress stylishly, like fashion bows, and I do not care, what they think about me “ugly mug” – I do not think about them nothing. By the way, it is also borrowed, in Chanel.
Another way to deal with the Russian culture… substitution of our, beautiful, wise, rich non-native language shortened catchwords… Method stand illiterate upstarts, to rise above the naive, plain, most of the population. psychological move, to impose any unnecessary junk)))) Replacing phrases and sentences in a word, leading to a paucity of speech, and as a result, loss of full communion. look “Onion”, and see “***”(sorry, in one word did not work)))… “All this would be funny, if it were not so sad.” Lermontov M.Yu..
You seem to stand out here decided :))) That's exactly say: human irritated, with which he has a problem.
Lermontov not in the subject. Learn the Russian language and Russian literature, if you borrowed the word so will not irritate.
These words are used degrading youth, It has the same word “image”, “appearance”.. what is not appropriate? not fashionable?
Tatyana, totally agree with you! Onion – this garden plants. When I hear “Onion” fashion with respect to, the impression, that the authors very well, I do not want to think, how to translate this concept into Russian. Reduced and confidence in this publication, and the opinion of the author.
They wrote everything correctly. I completely agree with you. Introduce all rubbish into people's minds, and they are happy to fill up with garbage. Besides, very sorry, that trash one of the most beautiful languages in the world. I am not a Russian person, but I think Russian, I guess, even, the most beautiful language.
It looks like the English word – it sounds good. But when we “vtyuhivayut” moreover “with high steeple” the words, which you can pick up a huge amount of exact synonyms in Russian (the authors truthfully speaking, that even in such a rich language, as the Russian, it is impossible to find a decent replacement), it offends. Korobyt! Nevыnosymo korobyt, When you see and hear about “Luke”, “styling”, “Sayle” etc. Russian emigrants made every effort to preserve and pass on to descendants beautiful pure Russian speech…What we do?